Noen fremmedord lyder og leser nesten som vårt, men har en annen betydning. For eksempel et rot (bardak), som på tyrkisk kan bety et glass eller en kopp. Dette betyr forskjellige typer disse rettene. Men i dag vil jeg bare fortelle om en av dem, som inntar en viktig plass i kulturen i Tyrkia og Aserbajdsjan.
@Ben_Kerckx
Innholdet i artikkelen
- Armudu
- Tyrkisk teglass og dets funksjoner
Armudu
Armudu betyr pære på aserbajdsjansk. Navnet er passende, fordi et tyrkisk teglass ligner denne frukten sterkt. Det er sant at noen ser i den opprinnelige formen på karveggene et snev av sving i en kvinnes midje, så ikke du bør bli overrasket over å høre begrepet "boomaly" (Boğmalı), som oversatt til vårt språk betyr "Trangt".
Det avsmalnende midten av den tyrkiske tekannen bidrar til å holde temperaturen på drikken nederst lenger. Og den brede toppen hjelper til med raskt å avkjøle den varme væsken. Dette lar deg nyte en nybrygget forfriskende drink uten risiko for å brenne leppene.
@babemagnet
Tyrkisk teglass og dets funksjoner
Armud kan være laget av forskjellige materialer, men de mest populære er glass- og krystallkar, gjennom hvilke veggene innholdet er synlig. På samme tid er førstnevnte ganske ofte dekket med dekorative malerier, inkludert elementer av nasjonalt ornament.
Armudu med håndtak er en variant av servise tilpasset turister. Originale teglass er laget uten.
Det andre bemerkelsesverdige trekket ved slike "kopper" er volumet - bare 100 ml. Og dette har også en intensjon, fordi en liten mengde te kan drikkes raskt, mens den fortsatt er fersk og varm. Vel, så fylles det samme glasset igjen fra en tekanne i nærheten av årvåkne eiere.
Drikken helles forresten ikke i armudaen til toppen, men slik at det er ledig plass til leppene - 1-2 cm fra kanten. Det kalles dodag yeri og er ofte merket med en kant. Vel, for ikke å brenne fingrene under teseremonien, blir armudene supplert med små tallerkener som med hell erstatter det manglende håndtaket.
Abonner på våre sosiale nettverk